Internacional Santa Sede

El Instituto Cervantes enseñará Español a los funcionarios del Vaticano

instituto-cervantes-vaticano

El Instituto Cervantes enseñará Español a los funcionarios del Vaticano

 El director del Cervantes y el secretario general de la Gobernación vaticana firman mañana el Acuerdo que convertirá al Instituto en el proveedor de español de la Santa Sede

El Instituto Cervantes de Roma será el organismo responsable de enseñar español a los funcionarios del Vaticano, según el Acuerdo que suscribirán el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, y el secretario general de la Gobernación vaticana, Fernando Vérgez, mañana miércoles en el palacio del Governatorato de la Santa Sede. Es la primera vez que el Cervantes alcanza un acuerdo de este tipo con el Vaticano, y se produce un año después de la elección de un Papa hispanohablante.

Asistirán también al acto de firma el presidente-gobernador del Vaticano, cardenal Giuseppe Bertello; el embajador de España, Eduardo Gutiérrez Sáenz de Buruaga, y el secretario general del Instituto Cervantes, Rafael Rodríguez-Ponga.

El Acuerdo prevé que el Instituto Cervantes de Roma organice e imparta clases de español en instalaciones del Vaticano a los funcionarios de la Ciudad-Estado que lo soliciten (hay un total de 4.759 funcionarios).Podrán ofrecerse tanto cursos generales (regulares o intensivos) como especiales sobre temas específicos (español jurídico, español de los negocios, español teológico, etc.).

Además, se contempla la celebración de exámenes para la obtención del Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE), que concede el Instituto Cervantes en nombre del Ministerio español de Educación, y cuya validez en los planes de carrera está negociando el Cervantes con la Congregación para la Educación Católica.

El convenio también incluye el acceso al Aula Virtual de Español (AVE) del Instituto Cervantes (cursos a distancia personalizados, con o sin tutor), la oferta de enseñanza de las lenguas cooficiales en España (catalán, vasco y gallego) y el asesoramiento para realizar en España estancias de perfeccionamiento del idioma.

 

La impronta del primer Papa hispanohablante

La firma del Acuerdo es, en buena medida, producto de la elección del Papa Francisco, el primer Pontífice de habla española desde 1503, lo que ha disparado no solo la voluntad de los funcionarios de leer y escuchar al Papa argentino en su lengua materna, sino también la atención a peregrinos y visitantes de lengua española.

Más del 42% de los 1.229 millones de católicos del mundo se encuentran en Hispanoamérica, de donde proceden muchos de los profesores del Instituto Cervantes de Roma. Por otro lado, la biblioteca del Instituto Cervantes, a cuyos fondos también tendrán acceso los funcionarios del Vaticano, es la única de Roma con catálogo especializado en los países hispanoamericanos.

Las negociaciones para la firma del Acuerdo, cuya vigencia se renovará anualmente, comenzaron en marzo de 2013, recién elegido el Papa Francisco, y se deben a la iniciativa del Cervantes de Roma, dirigido por Sergio Rodríguez López-Ros, con el pleno respaldo del embajador de España ante la Santa Sede.

Las negociaciones han comprendido diversas fases de trabajo, especialmente con el Oficina Laboral de la Sede Apostólica y con la Secretaría de Estado vaticana. El Acuerdo, cuya extensión se plantea ahora a las 25 universidades y ateneos pontificios, donde estudian más de 20.000 alumnos, así como a los 60 colegios pontificios, contempla la concesión de diez becas para funcionarios eclesiásticos por parte de la Obra Pía española.

GD Star Rating
loading...
GD Star Rating
loading...
Print Friendly, PDF & Email

Redactora

1 comentario

Haga clic aquí para publicar un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

  • El ESPAÑOL fue EXCLUIDO-y-DISCRIMINADO de todos los Jueves de la Divina Misericordia durante el mes de mayo en las Transmisiones de las 3pm en el Santuario de la Divina Misericordia en Cracovia-Lagiewniki en POLONIA. Esto es de hecho ANTI-ESPAÑOL.

    La Proclamación de la Divina Misericordia en el Santuario de la Divina Misericordia en Cracovia-Lagiewniki en Polonia:
    Archivo de Transmisiones y Re-Transmisiones
    http://www.faustyna.pl/es/index.php?option=com_content&task=view&id=520&Itemid=520
    Transmisión 05.06.2014: Jueves de la Divina Misericordia
    Polaco, Italiano, Inglés, Francés, Alemán incluidos a las 3pm.
    ESPAÑOL EXCLUIDO en la Hora de la Divina Misericordia a las 3pm – DISCRIMINACIÓN.

    Vean el número de e-peregrinos de lengua-española inscritos en el horario de la Coronilla Perpetua a la Divina Misericordia durante mayo y el 5 de junio de 2014. También hay peregrinajes de los países de lengua-española a este Santuario – lo que significa que hay presencia de peregrinos de lengua-española en el Santuario de la Divina Misericordia en Cracovia-Lagiewniki en Polonia mes-a-mes durante el año:
    CORONILLA PERPETUA A LA DIVINA MISERICORDIA
    http://www.faustyna.pl/es/index.php?option=com_content&task=view&id=559&Itemid=559

    GD Star Rating
    loading...
    GD Star Rating
    loading...